Wortstellungsunterschiede, Teil 13 – freilich
Freilich kann man man ins Tschechische mit ovšem übersetzen. Vergleichen wir dazu die zum Deutschen unterschiedliche Satzstellung von ovšem. Deutscher Beispielsatz: Freilich hat er nicht immer recht. Mögliche tschechische Übersetzungen: Ani on ovšem nemá vždy pravdu. Ovšem ani on nemá…