Ein Witz auf Tschechisch:
Baví se dva policajti:
“Dal jsem si včera udělat IQ test.”
“Jo? A jaký je výsledek?”
“Chválabohu, negativní.”
Diese Übersetzungen können beim Verstehen des Witzes behilflich sein:
bavit – dt. unterhalten
dva – dt. zwei
policisté, umgangssprachlich policajti – dt. Polizisten
včera – dt. gestern
jo? – dt. ja?, echt?, wirklich?
výsledek – dt. Ergebnis
chválabohu – dt. Gott sei dank
nicht schlecht! den witz hab ich sogar als nicht-tschechisch-könner verstanden 🙂
Hervorragend ecco! Freut mich 🙂
Guter Witz, dank der Hilfe habe auch ich ihn verstanden.
Ich muss jetzt leider etwas angeberisch sein – ich habe ein nêmecko – ceskà kniha vtipù /deutsch tschechisches witzbuch geschenkt bekommen! von einer slowakischen altenpflegerin, die sich freut, dass es in oesterreich leute gibt , die tschechisch lernen – mein lieblingswitz – auch weil er so kurz ist.
“Co mi muzete doporucit, pane vrchni?
Jiny lokal.”
Also ich finde ihn gut! 🙂