Bei diesem Anblick kann ich nicht ruhig weiter arbeiten:
Neue Vokabeln:
bez závratě – dt. schwindelfrei
bez závrati – dt. schwindelfrei
odvážný – dt. mutig
statečný (nicht in diesem Kontext) – dt. mutig
sebevražda – dt. Selbstmord
okno – dt. Fenster
strach – dt. Angst
výška – dt. Höhe
Zum Bild passen noch folgende Wörter:
lehkomyslný – dt. leichtsinnig
statečný ist dt. eher tapfer, nicht mutig
🙂
Ja, in diesem Kontext lässt sich “statečný” gut mit “tapfer” übersetzen.
Dobry den, potrebuju kontaktovat pana Zdislava Wegnera, nebot se mi vraceji e-maily. Jedna se o mou tchyni, pani Irenu Kunertovou.
Dekuju. Stana muj e-mail je slapalova.stana@seznam.cz