Frisör

Ich wusste gar nicht, dass ein Frisör (tsch. kadeřník, kadeřnice oder holič, holička) auch Haare schneiden kann. Anscheinend aber doch. Der Friseur Kaminski in Berlin Wedding bietet diesen exklusiven Service an.                                                                                                                                 

Witz, Spaß, Scherz

Witz, Spaß und Scherz kann man auf Tschechisch mit vtip, legrace und žert übersetzen. Bei ‘legrace’, bei dem Wort für Spaß, kann man an das Französische “grâce” denken, um sich das Wort zu merken. “La grâce” hat natürlich eine andere…

Verdummen

Zblbl ist ein weiteres tschechisches Wort, das ohne Vokale auskommt. Es heißt so viel wie “verdummen”. Beispiel: tsch. Zblbl z koukání na televizi. dt. Er ist durch Fernsehschauen verdummt Das Wort zblbl kann aber je nach Kontext z.B. auch die…

SMS

Die SMS wird auf Tschechisch auch “esemeska” genannt. Eine putzige SMS macht wieder die Runde: tsch.: SMS: “Zajdeme na COLU?” Odpověď: “Ty vole, já nechápu, jak můžeš v tak jednoduchém slově jako je PIVO, udělat 4 chyby!” dt.: SMS: “Gehen…

Chili oder?

Wenn euch mal komisch vorkommt, warum Tschechen, die nicht gerade in Mexiko wohnen, soviel von Chili sprechen – hier ist die Antwort: Chili wird auf Tschechisch čili geschrieben und bedeutet auf Deutsch: 1. oder dt. Das Wesentliche oder der Inhalt…

Geld

Geld heißt auf Tschechisch peníze. Entsprechend: dt. Ich habe kein Geld. tsch. Nemám peníze. Peinlich wird es, wenn man “peníze” nicht richtig ausspricht und stattdessen zum Schwiegervaten “Nemám Penis.” sagt. Ist mal einer Freundin passiert, die im Selbststudium Tschechisch gelernt…

Diplom

Fast jeder Tscheche hat ein Diplom. Wie ist das möglich? Und das ohne zu studieren? Die Erklärung dafür ist folgende: Das Wort ‘Diplom’ wird im Tschechischen auch für das verwendet, was man im Deutschen als ‘Urkunde’ bezeichnet. In Tschechien können…

Stromausfall

Wir hatten hier lange keinen Witz mehr… daher präsentiere ich euch einen Blondinen-Witz zum Thema Stromausfall (tsch. výpad/výpadek proudu): Střetnou se dvě blondýnky a hovoří: #1: “Včera když vypadl proud, zůstala sem 3 hodiny zaseklá ve výtahu!” #2: “To je…

Schnecke

Wie Martin in seinem aktuellen Beitrag schreibt: In der deutschen Sprache werden Schnecken mit und ohne Schale beide meist als Schnecke bezeichnet. Im Tschechischen dagegen wird sprachlich zwischen Nacktschnecken und Schalenschnecken unterschieden. Schnecke ohne Häuschen: tschechisch slimák (sg.), slimáci (pl.)…