Du hast Glück sagt man auf Tschechisch Máš štěstí oder auch mit einer deutschen Entlehnung Máš kliku.
- Man schreibt deutsche Entlehnungen im Tschechischen mit k statt mit g, genauso wie in anderen Beispielen (tsch. okurka > dt. Gurke)
- Statt ü schreibt man i, weil es den Buchstaben ü im tschechischen Alphabet nicht gibt.
- Am Ende des Wortes schreibt man u, weil es die Akkusativ-Form des Wortes klika anzeigt.
klika hat übrigens auch eine zweite Bedeutung im Tschechischen und zwar Türgriff.