Die zwei Adverbien einerseits und andererseits können zusammen zwei Satzglieder verbinden. Sie bilden daher laut der tschechischen Grammatik zusammen eine mehrteilige Konjunktion. Ins Tschechische werden beide Adverbien in der Konstruktion einerseits – andererseits mit jednak übersetzt. Beispiel: dt. Ich werde…
Die zweigliedrige Konstruktion schon – aber lässt sich im Tschechischen mit jistě – ale wiedergeben. dt. Das Auto ist schon schön, aber teuer. tsch. Auto je jistě hezké, ale drahé. Die tschechischen Grammatiken zählen jistě – ale zu den mehrteiligen…
Bei entweder – oder handelt es sich um eine zweigliedrige nebenordnende Konjunktion. Eine typische Verwendung in einem deutschen Satz: dt. Entweder kommt er morgen oder übermorgen. Die tschechische Übersetzung dieser Konjunktion lautet buď – (a)nebo. Das a ist optional. Die…
Die Konjunktion falls kann im Tschechischen z.B. mit pokud oder jestli übersetzt werden. Deutsch: Falls er in Deutschland ist, können wir ihn besuchen. Tschechisch: Jestli je v Německu, můžeme ho navštívit. Tschechisch wäre aber nicht Tschechisch, wenn falls nicht eine…