„Fremdwörterbuch“

Gestern habe ich die gesammelten Vergleiche auf atuka.org vorgestellt. Atuka hat auch ein tolles „Fremdwörterbuch„. Ich schreibe es in Anführungzeichen, weil die Erklärungen hinter jedem Fremdwort in diesem Wörterbuch lustige Erfindungen sind.

So soll Anoda (dt. Anode) nicht für eine positive Elektrode stehen, sondern für eine tschechisch-russische Zustimmung (hergeleitet aus dem tschechischen ano (dt. ja) und dem russischen da (dt. ja).

Ein paar Fremdwörter-Erklärungen habe ich übersetzt; das vollständige Fremdwörterbuch finden Sie auf Atuka selbst.

Album – náraz na hliníkovou stěnu (dt. Ein Aufprall gegen eine Aluminiumwand) + bumm
Asymetrický – asi metr dlouhý (dt. etwa ein Meter lang); asi (dt. etwa)
Ateismus – odpor k pití čaje (dt. Abneigung gegen das Teetrinken) + A
Bigot – označení desky K. Gotta z obou stran (dt. Bezeichnung einer Karel Gott-Schallplatte von beiden Seiten)
Dekadent – desetizubý (dt. zehnzahnig)
Flašinet – ruské oznámení, že došel chlast (dt. russische Kundmachung, dass die Saufgetränke ausgingen); Flasche, russ. net (dt. nein)
Havana – údiv nad dobře vybavenou koupelnou (dt. Staunen über ein gut eingerichtetes Badezimmer); vana (dt. Wanne)
Pirát – bumbej s láskou (dt. Trink‘ mit Liebe); Pij rád (dt. trink gern)
Sperma – slovenský příkaz zbij mě (dt. Auf Slowakisch „schlag mich„)
Marcipán – muž v březnu rozený (dt. Ein Mann, der im März geboren ist); pán (dt. Herr)
Stenograf – zapisovač vzdechu (dt. Aufnahmegerät für Seufzer), sténat (dt. seufzen)
Telefon – mladé krávy šlechtického původu (dt. Junge Kühe adliger Herkunft); tele (dt. Kalb) + von

2 Comments

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

*

Werde Fan von Tschechisch in Häppchenschliessen
Script by LikeJS
oeffnen