Ich pfeife drauf

Ich pfeife drauf – nein, nicht auf das Tschechischblog, nur die tschechische Entsprechung will ich Ihnen verraten:

Kašlu na to.

Wortwörtlich übersetzt heißt die Wendung „Ich huste drauf.“


2 Kommentare

  • MarkusK

    Ha, na damit werde ich dann nächste Woche mal meine tschechischen Kollegen konfrontieren;-)) Bin mal auf die Reaktion gespannt…
    Wobei das dann sowohl im Deutschen als auch im Tschechischen die entschärfte Version darstellt. Umgangssprachlich hört man ja doch ziemlich oft das s-Wort vor dieser Wendung (ok im deutschen ist es das sch-Wort, aber immerhin fängt beides mit dem Buchstaben s an)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.

*

Werde Fan von Tschechisch in Häppchenschliessen
Script by LikeJS
oeffnen