falsche Freunde

Kurve

falsche Freunde
Eine weitere Kuriosität im tschechischen Wortschatz neben Bordell ist für Deutschsprachige das Wort kurva. Es bezeichnet nicht eine Kurve, wie im Filmtitel "Echte Frauen haben Kurven" (tsch. "Správný ženský jsou do kulata"), sondern es steht vulgär für Hure. Desweiteren kann es in Äußerungen wie diesen verwendet werden: Kurva, nehraj si už se mnou! (dt. Und verarsch mich nicht mehr!) oder Kde kurva jseš? (dt. Verdammt noch mal, wo steckst du?)

Bordell

falsche Freunde
Als Deutscher staut man nicht schlecht, wenn man in Tschechien an allen Ecken bordell (tsch. bordel) hört. Man bekommt völlig normale Sätze zu hören wie: "Ich kann Sie gerade nicht hereinlassen, ich habe hier Bordell". Damit meinen der tschechische Hausmann oder die Hausfrau die große Unordnung in ihrer Wohnung. Wenn sich zwei Tschechinnen in Deutschland auf Tschechisch offen über "die große Unordnung" unterhalten, ziehen sie sicher neugierige Blicke deutscher Passanten auf sich.

Spatz

falsche Freunde
Tja, da denkt man, man kann sowohl Tschechisch als auch Deutsch. Spatz heißt auf Tschechisch špaček, ist doch klar! Aber weit gefehlt! Spatz heißt auf Tschechisch vrabec und dem tschechischen Vogel špaček entspricht im Deutschen der Vogel Star.